Translation of "non prendiamo" in English


How to use "non prendiamo" in sentences:

Non prendiamo cose che non ci appartengono.
We don't take things that don't belong to us.
Perché non prendiamo a sinistra sulla 42esima per andare a Broadway a vedere se c'è movimento?
That's it. Now, left into 42nd Street. We'll go to Broadway
Sono tornata a casa e ho detto a Joe: "Il fatto è che non prendiamo mai il primo volo per Roma".
And I went home and I said "The thing is, Joe, we never do fly off to Rome on a moment's notice."
Perché non prendiamo solo pizze e birre e ci divertiamo?
Why can't we just get pizza and beer and have fun? e
Per quale motivo non prendiamo la scorciatoia come all'andata?
If the way we came in was the fastest, why the fuck are we going back a different way?
Non prendiamo in giro il mio Dio.
Let's not make fun of my God, here.
Perché non prendiamo un Jumper, passiamo dallo Stargate più vicino e andiamo a controllare?
So we take a Jumper through the nearest stargate and check it out.
Ma voi non ci andate in Giappone se noi non prendiamo questa merda di isola!
Well, you aren't going to Japan unless we take this piece-of-shit island!
Se non le spiace, resterei qui intorno... finché non prendiamo contatto.
If you don't mind, I'd rather hang around a while, at least until we make contact.
Un giorno, forse meno e solo se non prendiamo altri sopravvissuti.
A day... maybe less... and that's only if we don't take on more survivors.
E se non prendiamo l'appalto, potremmo andare sotto.
And if we don't get it, we could go under.
Non prendiamo ordini da chi non esiste.
Right. And we don't take orders from people that don't exist.
Se non prendiamo il rapitore entro il primo giorno, solo il dieci percento dei casi viene risolto.
If we don't catch the abductor by day one, only about 10 % are ever solved.
È un grosso problema se non prendiamo i diamanti?
How big a deal is it if we don't get the diamonds?
Allora perche' non prendiamo un corridoio e controlliamo più terreno possibile?
So why don't we all take a corridor and cover as much ground as possible?
Siamo gente pacifica, ma non prendiamo alla leggera gli atti di aggressione.
We're a peaceful people, but we do not take acts of aggression lying down.
Perche' non prendiamo denaro e decidiamo dopo?
Why not take cash and decide later?
Voglio che venga trasferita in una stanza sicura, la sua vita sara' in pericolo fino a quando non prendiamo questo tipo.
Just a little shaken. I want her transferred to a secure room.
Non prendiamo provvedimenti per aver picchiato quest'altro.
We're not taking the blame for him beating this guy up.
Quindi, se non prendiamo e uccidiamo quest'essere adesso e se lui riesce a scappare... allora Mary morira'.
Now, if we don't catch this thing now and kill it and it gets away... Then mary dies.
Perche' non prendiamo una pausa da tutto questo? Vedremo delle foto insieme, ok?
Why don't we take a break from all this and go look at some pictures together, OK?
Non succede niente a Charming che noi non controlliamo... o di cui non prendiamo una fetta.
Nothing happens in Charming we don't control... or get a piece of.
Saremo anche poveri, ma non diciamo bugie non tacciamo a pugni e non prendiamo cose che non ci appartengono.
We might be poor, but we don't lie we don't fight and we don't take things that don't belong to us.
Beh, se non prendiamo questo psicopatico, Crab ci ammazza a noi.
Yeah, but if we Don't get this psycho, crab's going to kill us.
Perche' non prendiamo le scale per il tetto?
Why don't we just take the stairs?
Ospitare un latitante e' un crimine che non prendiamo con leggerezza.
Harbouring a fugitive is a major crime we don't look lightly upon.
Perche' non prendiamo il Picolit rimasto e ci trasferiamo sul vostro splendido balcone?
Why don't we take what's left of your Picolit and adjourn to your splendid balcony?
Signorina Dineen, non prendiamo bambini a caso dalla strada.
Miss Dineen, we don't grab children randomly off the street.
Ci sono state cinque grandi estinzioni... nella storia della Terra... e se non prendiamo misure coraggiose e immediate... la sesta estinzione... sarà la nostra.
There have been five major extinctions in the Earth's history and unless we take bold, immediate action the sixth extinction will be our own.
E se non prendiamo delle misure drastiche e immediate... la sesta estinzione... sarà la nostra.
And unless we take bold, immediate action the sixth extinction will be our own.
Dove vanno gli aerei che noi non prendiamo?
Where do they go, the airplanes we never take?
Noi non prendiamo ordini dai sentimenti.
We did not keep order with sentiment.
Perche' non prendiamo un maiale e non ce lo graffettiamo sulla fronte?
Why don't we get a pig and staple-gun it to our foreheads?
Puo' dormire sul pavimento, fino a che non prendiamo la culla da casa tua.
He can sleep on the floor until we can bring his crib over from the house.
Quinn ha ragione, non ci sara' nessun processo se non prendiamo qualcuno.
Quinn's right. There'll never be a trial unless we get someone into custody.
E perché non prendiamo la medaglia e non la diamo a Ralph, per una volta?
Then how about we just take that medal and give it to Ralph for once?
Non prendiamo Gentry perché non sa battere una palla curva.
We're not gonna take him because he can't hit a curve.
Perche' non prendiamo i miei forzieri e vediamo cosa la vendita dei tuoi draghi potrebbe procurarmi che non posso procurarmi gia' adesso?
Shall we look inside my vault and see what selling your dragons would buy me I cannot buy already?
Se ne va in custodia protettiva finche' non prendiamo Elias.
He's going into protective custody until we can take down Elias.
Perché non prendiamo quello che possiamo... e ce ne andiamo via?
Why don't we just take what we can carry and get out of here?
Dopo Little Toro non prendiamo più clienti nuovi.
After Little Toro, we're not takin' on any new customers.
Non prendiamo parte alle risoluzioni delle controversie online presso i collegi arbitrali dei consumatori.
We do not take part in online dispute resolutions at consumer arbitration boards.
Se non si adempie a questi termini, e noi non prendiamo immediati provvedimenti, non significa che stiamo rinunciando ai diritti che ci spettano (prenderemo provvedimenti nel futuro).
If you do not comply with these terms, and we don’t take action right away, this doesn’t mean that we are giving up any rights that we may have (such as taking action in the future).
Per fare un salvataggio in alta montagna, non prendiamo un dottorato in salvataggi in alta montagna, ma cerchiamo qualcuno che conosca il territorio.
When you're doing mountain rescue, you don't take a doctorate in mountain rescue, you look for somebody who knows the terrain.
Era il momento in cui pensavo: «Perché non prendiamo tutte le cose che ci stanno accadendo, e facciamo presente alle nostre madri e ai leader tradizionali che queste sono cose sbagliate?
That was when I was like, 'Why can't we take all these things that are happening to us and present them and tell our mothers, our traditional leaders, that these are the wrong things?"
Perciò pensammo: «Perché non prendiamo i loro numeri
So we said, "Why can't we get their numbers and text them?"
Ciò che disse, e quello che ho imparato da altri è che non prendiamo la cosiddetta decisione o scelta di morire per suicidio nello stesso modo in cui decidiamo quale macchina guidare o dove andare il Sabato sera.
What she said and what I've learned from others is that we do not make the so-called decision or choice to die by suicide in the same way that we choose what car to drive or where to go on a Saturday night.
E la parte migliore, una delle parti migliori è che non prendiamo la risposta dal libro delle soluzioni sul retro della versione dell'insegnante.
And the best part here, or one of the better parts is that we don't get our answer from the answer key in the back of the teacher's edition.
4.711433172226s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?